• 哈尔滨 晴转多云 22℃~5℃

​ Прощание со старым Харбинским вокзалом, встреча с новым

向老哈站挥别  迎新哈站重生

来源:本网原创编辑:贾端发布时间:2017-04-29 查看数0

哈尔滨火车站位于我市的市中心,它不仅是城市的地标性建筑,也是全国重要的铁路枢纽,作为我省最大的火车站,承担了全省四分之一的客流量。随着哈尔滨火车站改造工程的不断推进,昨晚,哈站的老站房被爆破拆除,这既是一段历史的结束,更意味着新使命的开始。

Харбинский вокзал находится в центре г. Харбина. Он является не только символом этого города, но и важным железнодорожным уезлом Китая. В качестве самого крупного вокзала в пров. Хэйлунцзян, Харбинский вокзал взял на себя четверть объема пассажироперевозок. Согласно с планом реконструции Харбинского вокзала, вчера вечером он был снесён взрывом. Это обзначает окончание его истории, и начало новой миссии.

刚才看到的这段视频,是一位网友昨晚拍摄的,画面中老哈站在一声爆破声中,结束了自己的历史使命。而现在在我身后是老哈站主站房最后的一点残留,此刻吊车在对主站房进行最后的拆除。现在的老哈站除了还在使用的第二候车室,其余部分已基本被拆除。伴随我们多年的老哈站真的要跟这座城市和市民再见了,然而建筑会被推到,记忆不会被清空,相信大家对老哈站都有很多的感情,不舍、留恋,无论如何都要再来看看它,最后重温一下与它的回忆,郑重的跟它道一声再见。

Вчера вечером пользователь-интернет снял это видео. В кадре старый Харбинский вокзал  заканчивает свою миссию и существование. Сейчас за моей спиной остались лишь руины главного здания. Кран сносит остатки главного здания. Кроме Второго зала ожидания, остальные залы уже снесены. Сопровождавший нас много лет Харбинский вокзал прощается с горожанами. Хотя здание снесено, но память о нём остаётся. Уверена, что всем и каждому жалко прощаться с Харбинским вокзалом. Во всяком случае, всем хочется посмотреть на него ещё раз, вспоминать его и попрощаться с ним!

我从小就在哈尔滨长大,跟哈站有很深的感情,今天一来这看到哈站被拆了,心里有很多不舍,就赶紧拿手机拍照留念。同时也希望新哈站能更加漂亮。

Я вырос в Харбине. У меня к нему глубокие чувства. Сегодня вижу, что Харбинский вокзал уже был снесён. Мне не хочется расставаться с ним. Поэтому фотографирую его на память. Надеюсь, что новый вокзал будет красивее.

虽然老哈站没有了挺遗憾的,我们就期待新哈站了。

Жаль, что старого харбинского вокзала больше нет. Но мы все в ожидании нового вокзала.

从软席候车室停用到老哈站主站房关闭,发出最后一趟车,老哈站离开的每一步都备受关注。这种关注不仅源于人们对老哈站的感情,更是因为这座建筑曾经的辉煌和悠久的历史。

С момента прекращения работы зала ожидания и до закрытия главного здания Харбинского вокзала, и отправления последнего поезда, каждый шаг Харбинского вокзала до самого его закрытия всегда был под пристальным вниманием общественности. Это обясняется не только тем, что люди любят вокзал, но и тем, что само здание имеет блестящую и давнюю историю.

1899年10月,在如今哈尔滨站行李房的位置临时搭起了一座小房子,作为站长室、电报室和行车人员休息室,那时它的名字叫松花江站。1903年,哈尔滨老火车站站舍始建,同年7月,中东铁路全线正式通车运营,将秦家岗站改称哈尔滨站,松花江岸的车站改称哈尔滨码头站(道里站)。1934年,拉滨铁路与滨北铁路接轨,哈尔滨站作为5条铁路干线的交汇点,成为重要枢纽。1935年在这里开通的“亚细亚”号特快列车,最高时速130公里,成为当时的世界纪录。新中国成立后,1955年哈站进行了第一次扩建,修建了一座736平方米的售票厅,并将原小售票厅改为候车厅,改善了候车室条件。为了适应旅客运量的不断上升,1960年3月,老站舍被拆除,并在原址重建。1988年,哈尔滨站进行了第四次修建改造,今年3月迎来本次,也就是第五次改造。随着一座大型的现代化站房拔地而起,承载着哈尔滨人记忆的老哈站,将再次迎来重生。

В октябре 1899 г. была возведена временная постройка на месте зала для багажа нынешнего вокзала, как кабинет для начальника станции, телеграфный офис и комната отдыха для работников. Тогда она называлась станция “Сунгари”. В 1903 г. было начато строительство первого здания харбинского вокзала. В июле тогоже года была введена в эксплуатацию вся линия КВЖД. Станция Циньцзяган была переименована в «Харбинский вокзал», и станция Сунгари в станцию «Матоу» (Даоли). В 1934 г. Произошло соединение колеи ж.д Лабин и Бинбэй. В качестве узловой точки пяти железных дорог Харбинский вокзал стал выжным пунктом. В 1935 г. был открыт экспресс «Азия», скорость которого достигала 130 километров в час, что стало мировым рекордом. После образования КНР в 1955 г. был построен зал продажи билетов площадью в 736 кв. м. Бывший маленький зал стал использоваться, как зал ожидания. В связи с ростом объёма пассажироперевозок, в марте 1960 г. старая станция была снесена и на её месте было вновь построено новое здание. В 1988 г. Харбинский вокзал был перестроен в четвёртые раз. В марте 2017 г. он встал перед лицом своей пятой реконструкции. Скоро харбинский вокзал явит горожанам свой новый облик.

网友评论

已有0人评论,0人参与
(请登录发言,并遵守相关规定)
蓝网app
蓝网app
微信公众号
微信公众号
新浪微博
新浪微博

哈尔滨广播电视台 版权所有 2007 地址:哈尔滨市香坊区华山路1号 邮编:150036 总机:0451-87996114-转各部

黑ICP备08003366号 网上传播视听节目许可证号:0811610 国新网许可证编号:2332007009